Après la guerre, la vie reprend son cours au village, qui se développe et accueille de nouveaux habitants. De 500 en 1947, ils passent à 1300 en 1970. Mais l'agriculture n'est plus le moteur de cette croissance. Au contraire, la mécanisation des travaux agricoles réduit les effectifs à la ferme du Manet qui ne compte plus que 13 travailleurs permanents contre 34 au début du siècle. D'autres activités émergent. En 1965, Montigny accueille des ouvriers de la gare de Trappes et des postiers. Le premier lotissement d'une soixantaine de logements, "Simmontigny", est construit autour de l'église. Cette année là également, Perrier installe son usine d'embouteillage. En 1969, un nouveau lotissement, "Le Village Saint-Martin", est construit. Il précède la mutation profonde qui s'engage pour Montigny avec l'arrivée de la Ville Nouvelle. Après guerre, l'histoire contemporaine de la commune reflète celle d'un petit village traditionnel de la campagne francilienne, voué naturellement à l'agriculture sur les "meilleures terres à blé de France". L'éclosion de la ville nouvelle dans les années 70 déclenche véritablement la métamorphose la mort ? du village de Montigny-le-Bretonneux. 340 habitants en 1900, 1292 en 1970, puis soudain 10063 en 1980.HPY étant à l’aube du nouvel an, j’ai préféré souhaiter mes vœux avant que l’année 2010 ne s'installe. Des vœux sincères et chaleureux. Gérard, je suppose que, ne disposant pas de la haute vitesse, tu ne peux visionner les vidéos sur You Tube. Dommage, car « La tendresse » Interprétée par Bourvil est une admirable chanson. À défaut de la musique je te posterai les
A l'aube de cette année nouvelle, n'oublions pas que [...]les jardins familiaux sont un outil qui sert toute la société. At the break of this New Year let us never forget that [...]the allotment gardens are a tool that serves the whole society. Tout en pensant aux événements marquants de l'année 2005, je ressens beaucoup [...] d'enthousiasme à l'aube de cette nouvelle année. In reflecting on the 2005 [...] milestones, I look forward to the year ahead. Plusieurs grandes sociétés ont fait [...] appel à IDWEAVER à l'aube de cette nouvelle année pour réaliser leurs [...]projets Internet. Several large companies [...] approached IDWEAVER at the dawn of the new year to carry out their [...]internet projects. l'aube de cette nouvelle année, je suis profondément navré de vous [...]informer que la situation dans le territoire palestinien [...]occupé reste critique, les conditions dans lesquelles vit la population civile dans la bande de Gaza demeurant particulièrement effroyables, en conséquence des violations flagrantes du droit international, y compris le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme, que continuent de perpétrées Israël, Puissance occupante. At the onset of this new year, it is my deep regret to inform you [...]that the situation in the Occupied Palestinian Territory [...]remains critical, with the situation of the Palestinian civilian population in the Gaza Strip remaining particularly dire, as a result of the flagrant violations of international law, including international humanitarian and human rights law, that continue to be perpetrated by Israel, the occupying Power. A l'aube de cette nouvelle année, nous prions pour vous avec une prière [...]de Palestine et Israël. As a new year dawns, we pray for you with a prayer from Palestine and Israel. L'aube d'une nouvelle année est l'occasion de se retrouver en famille et entre amis. While leaving behind the old year, and welcoming in the new, it is a time to enjoy the company of friends and family. Au sortir de cette récession, nous ne serons pas à l'aube d'une ère nouvelle, à moins que [...]nous commencions par résoudre la crise bancaire. Coming out of this recession, there will not be a dawning of a new world unless we first solve [...]the banking crisis. Elle a permis d'apporter à l'économie canadienne les [...] changements structuraux dont [...] les Canadiens avaient besoin, à la fin des années 90 et en cette aube du XXIe siècle, pour profiter des possibilités et relever les défis de la nouvelle économie. Making the types of structural changes to the Canadian economy, which have enabled Canadians, toward the end [...] of the 1990s and now [...] as we have entered the 21st century, to be in a position where we can potentially take advantage of the opportunities and face the challenges of the new economy. Je crois que vous avez tout à fait raison la réforme fiscale fondée sur le capital naturel découlant des services offerts par l'écosystème et attribuant une valeur concrète aux services fournis par la planète et aux indications que nous offrent [...] les espèces en tant que baromètres, constitue un élément essentiel [...] du débat à l'aube de cette ère nouvelle du XXIe siècle. I think you're totally right the ecosystem services natural capital fiscal reform, to actually value those services that the planet [...] provides, and the species simply are telling us, as [...] barometers, an essential part of that New Age 21st century discussion. Alors que nous nous [...] trouvons à l'aube de la nouvelle année, le moment est [...]propice pour passer en revue l'année qui vient [...]de s'écouler et pour vous informer des progrès de FundSERV et de nos plans pour la nouvelle année. As we begin 2003, it is an appropriate [...] time to review the past year, tell you about the progress [...]at FundSERV and our plans for the coming year. À l'aube de la nouvelle année civile, nous nageons dans l'inconnu [...]pour ce qui est des possibilités qui s'offriront. As dawn breaks on the new calendar year, opportunities lie [...]before us like a blank canvas. C'est un [...] plaisir pour moi de me retrouver ici à l'aube d'une nouvelle année qui, espérons-le, [...]se terminera sur une meilleure [...]note que celle que nous venons de traverser. It's a pleasure to be here at the beginning of a new year, one that we hope will end [...]on a stronger note than the last year. La vigueur et [...] l'optimisme des marchés à l'aube de la nouvelle année se sont largement [...]évaporés. The strength and [...] positivity of markets at the turn of the year has seriously subsided. l'aube de cette nouvelle année où nous serons [...]encore une fois à l'avant-garde de la bataille visant à mettre fin à la violence [...]contre les femmes, et où nous continuerons à aider les femmes à faible revenu à devenir autonomes et les jeunes filles à acquérir une plus grande confiance en leurs possibilités, nous envisageons avec le plus grand enthousiasme la perspective de travailler avec vous et de bénéficier de votre soutien soutenu. As we move into a new year of leading the way [...] to ending violence against women, helping lowincome women become self-sufficient [...]and building resiliency in girls, we look forward to the continued pleasure of your company and the power of your support. De plus, Je [...] te promets qu'à l'aube de cette nouvelle année qui commence pour [...]toi, Je ferai grandir ta foi et les charismes qui sont en toi. Moreover, I [...] promise you that at the dawn of this new year that is beginning for [...]you, I will make your faith and the charisms that are in you grow. À l'aube de la nouvelle année, nous sommes saisis d'un sentiment [...]d'espoir renouvelé. As a new year dawns, we are filled with a renewed sense of hope. Même si le Canada était assez chanceux pour connaître un nouvel essor [...] économique du genre [...] de celui des années 80, à l'aube de la nouvelle ère, le nombre de nouveaux emplois réguliers à temps plein qui seraient créés cette fois-ci serait [...]beaucoup moindre. Even if Canada was lucky enough to replicate a [...] 1980s style economic boom in the emerging new era, the number of regular, full-time new jobs created this time around would be considerably smaller. Quels sont pour vous les principaux [...] challenges à l'aube de cette nouvelle année bien particulière ? What are the main [...] challenges as you face a new year within a critical economic [...]context? Québec, le 5 janvier 2011 - [...] L'Administration portuaire de Québec APQ a procédé à l'évaluation annuelle de ses activités à l'aube de la nouvelle année. Québec City, January [...] 5, 2011 - At the dawn of the new year, the Québec Port Authority QPA looked back on its activities in 2010. Aujourd'hui, les experts en la matière indiquent que de nouvelles formes de nuisances se [...] profilent à l'aube de cette nouvelle année. Now, spam experts say new forms of [...] annoyances are on the way for the new year. Je n'ai pas l'intention de reprendre les débats [...] de 2002, à l'aube de la nouvelle année, maintenant que [...]nous avons donné suite à notre [...]engagement de ratifier le Protocole de Kyoto. I don't intend to rehash the debates of 2002 - [...] now that we are in a new year and now that we have followed [...]through on our commitment to ratify the Kyoto Protocol. Au seuil de cette nouvelle année, j'adresse à chacune et à chacun d'entre vous [...]mes v½ux les plus chaleureux. On the threshold of the new year, I extend to each and everyone of you my warmest wishes. A l'aube de cette année 2011, nous voudrions, l'équipe de la [...]PACN, souhaiter une année fructueuse à tous les membres de [...]la communauté des communications nationales CN et aux lecteurs à travers le monde. At the outset of 2011, we at the NCSP would like to wish all [...]members of the National Communications NCs community and [...]readers around the world a fruitful year. À l'aube d'une nouvelle année scolaire, ces deux études mettent en évidence l'importance et les avantages de faire de nos écoles des [...]centres d'activité pour les étudiants. With a new school year about to get underway, both of these studies highlight the importance and benefits of making our schools centres [...] of activity for students. Cette analyse du CTC a été dévoilée le 8 mars dernier Selon Nancy Riche, secrétaire-trésorière du CTC, à l'aube de l'an 2000, année de la Marche mondiale [...]des femmes, les travailleuses [...]ont encore beaucoup de mal à obtenir la justice fondamentale. According to Nancy Riche, secretary-treasury of the CLC "This is the year 2000, the year of the World Women's March but working women still have to [...] struggle to get basic fairness. Losail, 9 Avril Trois semaines après la fin de leurs essais hivernaux qui leur avaient permis de [...] peaufiner au mieux la mise au point de [...] leurs motos à l'aube de cette nouvelle saison, les pilotes [...]de la catégorie MotoGP ont conclu [...]ce soir sur le circuit de Losail la première séance de tests libres de l'épreuve d'ouverture du championnat 2010. Losail, 09 April three weeks have passed since the [...] MotoGP riders finished their pre-season preparation on track [...]and tonight, at 2230 local time, [...]the premier class riders have joined the floodlit desert Losail circuit for the first free practice of the 2010 championship opening round. Encore avant, les gouvernements affirmaient ne pas être suffisamment [...] puissants parce qu'ils étaient [...] minoritaires, mais après cette nouvelle aube de la démocratie, [...]je pense qu'il y a de bonnes chances [...]que nous puissions exercer des pressions sur le gouvernement du Pakistan et le gouvernement de l'Indonésie... Before that, governments said they did not have enough [...] clout because they were minority [...] governments. But after this new dawn of democracy, I think [...]there's a very good chance that [...]we can put pressure on the Government of Pakistan and the Government of Indonesia À l'aube de cette nouvelle année, chers amis, n'oublions pas l'importance de ce message [...]que notre seule présence incarne dans le monde. As we embark on a new year, dear friends, let us not forget this important message [...]that we, as Canadians, can bring to the world. Cette année, nous avons encore plus de raisons d'être reconnaissants une année difficile s'est bien terminée et une nouvelle année nous apporte [...]espoir et promesses. This year, we have even more reasons to give thanks - a challenging year ended well and a new year brings hope and promise.
Ilsuffit de penser à ce que représente l’année 1967 pour les Montréalais. À ce titre, Montréal et le Canada ont l’occasion, à l’aube de leur 375e et 150e anniversaire respectif, de